i know that sounds like bullshit because of how people usually say that
oh you're my hero, or whatever
but you were the real thing right then
[But it strikes him, gradually, that this isn't just commiseration — or rather, that it shouldn't be. This time, maybe in a more figurative way, Polnareff is the one on his back with Dio looming, and it's his turn to be the one to try and do something about it.]
you can tell me about it
if it'll help
i won't leave you alone jean i'll stay up all night
[Jotaro's told him that before, and oddly enough, he doesn't have any trouble believing it. Not because he thinks of himself as a hero, but because Jotaro was the exact same thing to him. That night in Cairo, Jotaro was the only reason any of them managed to walk out of there.
Jean, and Jotaro only uses that when he's really trying to be gentle. He could talk about it, yeah, and maybe in a bit he will, but:]
distract me
[There's only so much emotion he can take in one night.]
[Immediately, he reaches over for the stack of books on the floor nearby, shoving them over until he finds the one he wants and retrieves it to push it open.]
Qu’est-ce qui commence par "E", qui finit par "E" et qui ne contient qu’une seule lettre?
[Which is a way to gently lessen what he's about to say, which is:]
its easy to smile, talking to you
[An awful French riddle and already Polnareff feels more at ease. Not okay-- not yet, but he's not going to be okay all night, and that's fine-- but a little better.]
[It's cheating, a little, what he's thinking of, but that's a part of these stupid roadtrip games too. Making up answers that don't quite fit with the rules, and getting yelled at, and maybe some shoving, all of which came to mean: we're friends.]
no subject
i know that sounds like bullshit because of how people usually say that
oh you're my hero, or whatever
but you were the real thing right then
[But it strikes him, gradually, that this isn't just commiseration — or rather, that it shouldn't be. This time, maybe in a more figurative way, Polnareff is the one on his back with Dio looming, and it's his turn to be the one to try and do something about it.]
you can tell me about it
if it'll help
i won't leave you alone jean i'll stay up all night
no subject
Jean, and Jotaro only uses that when he's really trying to be gentle. He could talk about it, yeah, and maybe in a bit he will, but:]
distract me
[There's only so much emotion he can take in one night.]
no subject
Qu’est-ce qui commence par "E", qui finit par "E" et qui ne contient qu’une seule lettre?
no subject
Non E , je parie . Dîtes-moi.
no subject
no subject
avez-vous créé que sur votre propre? je ne suis pas le ridicule, mon mari.
[a beat, and then:]
you're getting better at french
no subject
if you s
[.........................]
if you smiled then it's worth it
no subject
[Which is a way to gently lessen what he's about to say, which is:]
its easy to smile, talking to you
[An awful French riddle and already Polnareff feels more at ease. Not okay-- not yet, but he's not going to be okay all night, and that's fine-- but a little better.]
no subject
i meant it
i won't leave you i'll stay up the whole night
let's play one of those stupid games we used to during car rides
no subject
i think ill take you up on that
[On both parts, actually, and soon:]
all right
twenty questions
start asking
no subject
is it an animal
no subject
1/20
no subject
no subject
2/20
no subject
no subject
can definitely be found at sea though
3/20
no subject
no subject
but youre getting closer
4/20
no subject
does it have fur
no subject
5/20
no subject
no subject
6/20
[It's cheating, a little, what he's thinking of, but that's a part of these stupid roadtrip games too. Making up answers that don't quite fit with the rules, and getting yelled at, and maybe some shoving, all of which came to mean: we're friends.]
no subject
does it have HAIR??
no subject
yes it does jotaro
that's the first right answer you've gotten im v proud
7/20
no subject
OH
is it a person
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/??
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)